Последние комментарии на форуме
[Новости студии] Обновление русификатора звука для 198X до верси... (1) ENPY (07:26, 26.02)
[Новости студии] Обновление перевода Puzzle Kingdoms до версии 1... (1) ENPY (21:13, 18.02)
[Новости студии] Обновление сборки перевода Sanitarium от «Логру... (1) ENPY (20:59, 10.12)
[Новости студии] Обновление сборки перевода Sanitarium от «Фаргу... (1) ENPY (20:59, 10.12)
[Новости студии] Релиз русификатора звука для Resident Evil: Dir... (1) ENPY (15:40, 21.03)
[Законченные проекты переводов КИ...] Resident Evil: Director's Cut - Dual Shock Ver.... (1) ENPY (15:03, 21.03)
[Новости студии] Релиз русификатора звука для Dune 2000... (1) ENPY (15:38, 19.01)
[Законченные проекты переводов КИ...] Dune 2000 - Русская озвучка от VHSник... (0) ENPY (10:26, 19.01)
[Новости студии] Релиз сборки перевода Commandos 2: Men of Coura... (1) ENPY (05:14, 27.12)
[Сборки переводов] Commandos 2: Men of Courage - Русификация от «Ф... (1) ENPY (05:11, 27.12)
[Игры] Steam ID - добавляемся в друзья (27) Alonerseen (17:09, 09.11)
[Новости студии] Релиз сборок переводов Commandos: Behind Enemy ... (1) ENPY (11:34, 09.11)

Сегодня мы с радостью показываем вам видео, которое сделал GooD (автор OpenIV), подредактировав параметры машин, оружия и физики.

Это видео по сути уникально - это демонстрация первого В МИРЕ мода для Grand Theft Auto IV.

Кстати, видео записывалось не только с игры с измененными характеристиками, а с версии содержащей текущую версию перевода и все наши шрифты.

Загрузить видео 64,9 МБ

Загрузить видео 12,9 МБ

927667_bigthumb.jpg

x_bb0%38%3014e.jpg
А вот и наш релиз субтитров к "Dr.Horrible Sing-Along Blog".

По нашей версии: "Музыкальный Блог Доктора Ужасного".

Автор сериалов Firefly (и его полнометражного продолжения Serenity) и Buffy: the Vampire Slayer - Джосс Уэдон решился на весьма интересный шаг, а именно снял короткометражный мюзикл в виде трех актов по ~12 минут в каждом, который был выложен для онлайн просмотра на официальном сайте - www.drhorrible.com, причем совершенно бесплатно.

Первый акт появился на сайте 15 июля 2008, второй - 17 июля, а третий 19 июля, все это чудо провисело в свободном просмотре до 20 июля. Так же мюзикл доступен для скачивания в лучшем качестве через iTunes за копеечную плату.

Джосс пообещал в скором времени выпуск саундтрека и DVD-диска с этим творением, заодно сказав, что на диске, кроме самого фильма, будут присутствовать всякие вкусности, включая комментарии создателей в виде (!) песен.

Это история о херовеньком суперзлодее Докторе Ужасном, которого играет Нил Патрик Харрис, знакомый нам по роли разведчика в фильме "Звездный Десант" и недавних обеих частях "Гарольд и Кумар", в которых он играл сам себя. Нэйтан Филлион (капитан Мэл Рейнольдс из Firefly) играет противника героя - Капитана Молота, который постоянно отвешивает ему тумаков. И Фелиция Дэй играет девушку Пенни, которая собирает подписи в помощь бездомным, с которой не может все никак заговорить главный герой. Настоятельно рекомендуется к просмотру тем, кто еще не видел эту историю.

Веб-рип с официального сайта в flv формате можно слить с КГ здесь.

Забрать наши субтитры можно здесь.

studio
17 августа 2008, 12:31, ENPY

Теперь нам помогают авторы проекта OpenIV (http://openiv.sannybuilder.com/) и Sanny Builder (http://www.sannybuilder.com/?lang=ru). Что есть OpenIV? Это проект независимых разработчиков по созданию программного комплекса по импорту\экспорту ресурсов Grand Theft Auto IV. Узнать подробнее о проекте и увидеть своими глазами несколько скриншотов ресурсов можно в официальном блоге проекта: http://openiv.sannybuilder.com/?cat=4.

Все вопросы по предоставлению OpenIV будут отклоняться.

studio
10 августа 2008, 09:04, ENPY

ENPY Crysis.jpg
Спустя некоторое время решено было выложить наш перевод.

Напомню, что ранее перевод не был выложен по причине хамства и оскорблений некоторых пользователей.

Хочу заметить, что перевод адаптирован под версии 1.2 и 1.21,

установка на релизную версию возможна, работать все равно будет, но появятся неработающие элементы,

например: в меню появится пункт модификаций, который был добавлен в патче, если вам это не нравится - качайте патч.

Возможны два типа установки: на английскую версию, которая добавит перевод всех текстов в игре, и на русскую версию от SoftClub, что заменит все тексты за исключением субтитров к озвученным диалогам. Зачем это надо? Просто в официальной русской версии есть сокращения и неточности (например в меню), от которых в нашей версии нам удалось избавиться, а добавление наших субтитров в данном случае бессмысленно, ибо озвучка не будет соответствовать тексту на экране.

Crysis

Русификация (Версия 1.01)

Авторы в алфавитном порядке:

Andylg - переводчик, шрифты

LMax - руководитель проекта, переводчик

ТРЕБОВАНИЯ:

Версия игры: 1.2 и 1.21.

ИСТОРИЯ ИЗМЕНЕНИЙ:

Версия 1.01 от 08.08.08 23:30

• Первая публичная версия

Версия 1.0 от 14.11.07 19:00

• Закрытая версия

Скачать можно здесь.

Наш перевод Test Drive Unlimited обновился до версии 1.2.

Версия 1.2 от 08.08.08

• Исправлено множество ошибок в переводе

• Добавлена совместимость с патчем 1.66A

• Добавлена совместимость с официальным Test Drive Unlimited - Megapack

Прошу заметить, что по тестам машины из пака в игре появились все после установки русификатора.

Рекомендуется сделать бекап сохранений перед установкой на случай каких-либо обстоятельств, пока никаких проблем с сохранениями замечено не было.

P.S. Тестеры говорят, что перевод устанавливается и на версию от "Акеллы", что дает возможность поиграть на русском языке обладателям русской лицензии и купившим мегапак с машинами (мегапак устанавливается на версию от "Акеллы", но при этом англофицирует весь текст).

Скачать можно здесь.

studio
07 августа 2008, 18:22, ENPY

ENPY PROMO Grand Theft Auto IV Kozel.jpg

После долгого перерыва ENPY Studio, наконец, активизировалась, да еще как! «Скрытый» анонс народного перевода Grand Theft Auto 4 случился уже давно, но команда активизировалась лишь сейчас, после официального анонса PC-версии GTA 4. Перевод планируется выпустить в кратчайшие сроки после выхода английской версии игры — работа уже началась. Следить за всеми перепетиями процесса вы можете в специальном подфоруме ENPY.

studio
25 июля 2008, 20:40, ENPY

Как видите мы немного подправили дизайн.

Обновился перевод The Lord of the Rings: Тhe Return of the King, в котором исправлено несколько ошибок в тексте.

http://www.zoneofgames.ru/index.php/gb/file/1471

4f6115dde7ff.jpg

Над переводом работал: IoG

Субтитры подходят к распространенным в сети оригинальным релизам серий.

Скачать можно здесь: http://enpy.net/forum/index.php?showtopic=342

Все замечания и пожелания просим отписывать в этой же теме

Просим заметить, что субтитры пилота - это субтитры к обновленной версии пилота, которая и была показана по телевидению.

Для благодарностей

4100173691829



Z388069657327
R427366202951
Последние переводы
Русификатор 198XРусификатор Command & ConquerРусификатор Commandos 2: Men of CourageРусификатор Commandos: Behind Enemy LinesРусификатор Commandos: Beyond the Call of DutyРусификатор Cyberia 2: ResurrectionРусификатор CyberiaРусификатор Day of the Tantacle RemasteredРусификатор DeadlightРусификатор Dune 2000Русификатор Full Throttle RemasteredРусификатор Grim Fandango RemasteredРусификатор Heroes of Might and Magic 2 Gold (The Succession Wars & The Price of Loyalty)Русификатор Maniac MansionРусификатор Monkey Island 2 Special Edition: LeChuck's RevengeРусификатор Resident Evil: Director's Cut - Dual Shock Ver.Русификатор SanitariumРусификатор SanitariumРусификатор The Secret of Monkey Island: Special EditionРусификатор SilverРусификатор Star Wars: Dark ForcesРусификатор ToonstruckРусификатор Trine